Нескучные новости на Mudrila.ru

Интересно по КАСКО возместят?

2021-09-14 13:05:11
Сегодня ночью в Ростове стая бездомных собак, пытаясь достать кошку из под капота, растерзала припаркованный Ситроен. Прогрызли бампер, проводку, вырвали подкрылки. Кошка жива, но сильно напугана.


авто наказание за парковку
Комментарии (0):
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии на сайте. Используй для входа свой аккаунт в социальной сети:

Еще интересное:
Мы часто ворчим на наших переводчиков, которые слишком вольно переводят названия зарубежных фильмов. Иногда это оправдывается "трудностями перевода". Например, "Die Hard" дословно переводится, как "умри тяжело", что звучит и криво, и мрачно. Но это местное выражение, по смыслу оно переводится, как "живучий" или "сопротивляйся до конца". Тут уже больше логики, но для благозвучия и большего понимания нашей публики, была выбрана наша обиходная фраза "крепкий орешек", которая имеет тот же смысл. А порой переводят в угоду "заманухи". Например, "Что прячется в тени" перевели, как "Реальные упыри". В иностранном прокате, кстати, точно такая же ситуация. Давайте глянем на советские и российские фильмы, названия которых интересно перевели на английский язык.
Ivan Vasilievich: Back to the Future

английский язык переводы названия кино